2010年2月17日 星期三

看到我siao@@



過年了,我在家做什麼?當然趁著幾天假期好好享受電影及綜藝節目,最值得一提的是發現了《你好!Mr Siao》這部本地處境喜劇。

之前電視播映時錯過了,直至這兩天才在網上發現,於是一口氣看了youtube所有集數,其中一些笑到我不停飈淚,還要暫時pause住,笑一笑,想一想,再狂笑飈淚片刻,然后才接下去看(够力傻)。

好開心看到有本地特色的華語劇,重要的是可以邊看邊笑邊學好華語。贊啊,各位香蕉兄弟姐妹們,此劇真是大力推薦啦~!

好啦,新年到,許多遊子回家鄉過年,在這里就應景一下,放上其中一集的一段“Balik Kampung”送給回家与家人团圆的你!

再次祝賀大家:“新春愉快!”


你好!Mr Siao全剧演员阵容。
照片出自:The Latest on ntv7!

****************************

ok, 如果你對Balik Kampung這首歌有些陌生,某相幹,這里給你找來了由已故蘇迪曼唱出的原版,讓你好好回憶下。

注意下歌詞,有些部分是瓊姑(Mr.Siao里面的火鳳凰)直接翻譯去中文的噢~哈哈,中文歌詞很好笑!



4 則留言:

  1. 哈哈,这mr siao也真的看得我siao了。
    笑到siao了orz|||||

    是说,这电视剧虽然能够让人学习正统华语,可是也有一些隐忧。水能载舟,也能覆舟。希望不会是反效果。(因为学习到的也许是一些烂华语)

    个人看法,请见谅。^^

    回覆刪除
  2. 之前在论坛有人说起这个,原本还没有什么兴趣的。。后来某天再次看到,想说,好吧。。看看也无妨,也看看做成什么程度。。
    哈哈。结果。。也是笑死我。。^^ 对我来说,最有亲切感是客家话。。吕爱琼在里面的演出也很大胆也。。不错。。不错。。^^

    回覆刪除
  3. 小风旋,不不不,你的意见很中肯啊,不要说什么请见谅,好像很陌生的感觉。

    没错,里头也有烂华语,尤其那些mand-lish、hokkien-lish等,所以我得强调,请大家学习Mr.Siao准确的华语发音和文法就够。呵呵!

    回覆刪除
  4. ling.ling,我已经看完youtube的了,没得看了,相当期待第二季呢!

    是咯,幸好我是客家人呢,都听得懂,如果大白鲨间隔是福建话我想一定减少乐趣,因为我听不懂。

    回覆刪除

謝謝,並期待繼續收到你的留言 ★ヾ(*´∀`*)ノ ★